Traduction marketing
Quand traduction rime avec inspiration
Quand traduction rime avec inspiration
Quoi de mieux pour toucher son public cible que de lui parler dans sa langue maternelle ? Nous vous aidons dans votre conquête de nouveaux marchés et dans le cadre de votre stratégie de communication.
Expressions idiomatiques, métaphores, jeux de mots… nous transmettons votre message en respectant votre ton et votre style. Arobase Traduction souhaite offrir une réelle valeur ajoutée à votre traduction en confiant vos textes à des spécialistes du marketing.
Traduire une brochure, une fiche produit, c’est adapter un contenu destiné à un public ciblé par le client.
Il s’agit également de transmettre les valeurs, la vision de l’entreprise. Les traducteurs marketing doivent donc bien connaître la marque afin d’y rester fidèles dans leurs textes.
La traduction spécialisée en marketing peut nécessiter des périodes de rédaction plus étendues, compte tenu de la subjectivité et du style. Nos traducteurs possèdent d’excellentes compétences rédactionnelles et maîtrisent toutes les subtilités du marketing moderne.
Afin de garantir une traduction homogène, il peut être utile de fournir, s’ils existent, des documents de référence et/ou un guide des styles.
Voici un aperçu des documents marketing que nous traduisons :